Tendenze nel commento coranico Scrittura in Malesia nel corso del XXI secolo
Sono state condotte numerose ricerche sul tema della scrittura di commenti coranici in Malesia. Questi si sono concentrati sulla storiografia e sulla cronologia del genere, nonché sulla metodologia utilizzata da autori diversi. Il presente articolo mira a identificare le tendenze nella stesura dei commenti coranici in Malesia nel corso del ventesimo secolo. Questo viene fatto classificando le opere in base ai loro stili e approcci.
Per sviluppare un sistema adatto, abbiamo studiato per la prima volta le prestazioni delle traduzioni di Malay English. Negli esperimenti empirici, abbiamo testato due approcci alla traduzione dall'inglese al malese: l'approccio di traduzione inglese-malay e l'approccio della polisimia della traduzione. Abbiamo anche studiato le prestazioni dell'approccio di traduzione inglese-Malay sia su queryword che su parole chiave. La polisymia di traduzione ha portato a un numero eccessivo di documenti, compresi quelli che non erano utili o pertinenti.
Nel XV secolo, l'impero di Malacca divenne il centro della civiltà islamica nell'arcipelago malese. Questo era il momento in cui il sulalat al-salatina emerse come un'importante fonte letteraria. L'obiettivo di questo studio era di esplorare la comprensione del profeta Maometto tra malesi di Malacca durante questo periodo.
Dopo la conquista islamica, l'Islam divenne la religione a maggioranza nella penisola malese. La Shafite School of Sunnism è considerata la più conservatrice tra i musulmani malesi. Di conseguenza, alcuni termini e concetti utilizzati nell'Islam sono vietati ai non musulmani. Ad esempio, la parola Allah è vietata ai non musulmani.